十字军骑士

作者:亨利克·显克维奇

这时候公爵夫人进来了。她是一个中年妇女,笑容满面,披着红色斗篷,衣服是淡绿色的,腰间系着一条金黄色腰带。公爵夫人身后跟着一些宫女;有的尚未成年,有的年龄较大;头上都戴着淡红色和淡紫色的花冠,手里大都拿着琵琶。有的捧着大束的鲜花,显然是在路旁采来的。屋里马上给挤满了,因为宫女后面还跟着一群宫廷侍从①和小厮。大家都很活泼,脸上流露着愉快的神情,有时大声交谈,有时咿咿唔唔,仿佛都被美丽的夜色陶醉了。宫廷侍从里头,有两个吟唱者②,一个拿了一只琵琶,另一个的腰间挂着一面琴斯拉③。姑娘们中间有一个十分年轻,大概只有十二岁模样,她拿着一只很小的、饰着铜钉的琵琶,跟在公爵夫人身后。

①即宫廷中的内侍官。

②原文为rybalt,英译本注为奴隶乐人。这是中世纪的吟唱者。

③琴斯拉(gensla)是一种六弦琴(吉他)。

“赞美耶稣基督!”公爵夫人站在房中央说道。

“永生永世,阿门!”在场的人都异口同声地答道,一面深深地施了礼。

“店主在哪里?”

那个日耳曼人一听得召唤,便走上前去,按照日耳曼的习俗,用一条腿跪下。

“我们打算在这里停一停,”公爵夫人说。“只是请快一点,我们都很饿。”

三个市民早已走了;这时两个贵族,还有波格丹涅茨的玛茨科和年轻的兹皮希科,一起再鞠个躬,准备离开,因为他们不想打搅朝廷里来的人们。

但是,公爵夫人却把他们留下来。

“你们都是贵族;不碍事,你们可以同宫廷侍从们相识相识。天主把你们打什么地方指引来的?”

于是他们一一说出了自己的姓名、纹章、外号以及他们借以获得称号的庄园名称。①夫人听得弗罗迪卡②玛茨科说他曾经到过维尔诺,就拍手说道:

①据英评本注:每个国家的贵族都是根据他们自己的庄园名称而命名的——如波格丹涅茨的玛茨科,意即波格格丹茨的庄园属于玛茨科的家族和他自己的。

②英译本注:弗罗迪卡(wlodyka)指富有的地主,他们都是自由民,但有农奴为他们做工,他们有些人是贵州,并享有使用纹章的权利。

“这可真巧!请把维尔诺的情况和我兄弟妹妹的情况说给我们听听。威托特公爵可来祝贺王后分娩和王子命名礼么?”

“他很想来,只是不知道能不能来;因此他给王后送来了一只银摇篮作为贺礼。我的侄子和我把那只摇篮带来了。”

“那末摇篮在这里么?我倒想看看!纯银的么?”

你现在所看的《十字军骑士》只有小半章,要看完整版本请百度搜:总裁小说网 https://www.zongcaixiaoshuow.com 进去后再搜小说十字军骑士在线阅读!